ÊTRE TLEMCENI OU TLEMCENIA, CE N'EST PAS DU GOÛT DE TOUT LE MONDE
Nous avons à plusieurs reprises vanté extraordinairement la beauté et les délices de Tlemcen. Tlemcen, l'ancienne Pomaria (vergers) des Romains, une halte obligatoire des pèlerins et des caravanes. Tlemcen, une pépinière de savants réputés pour leur enseignement remarquable. Tlemcen, berceau des saints bien connus pour leur profonde piété. Tlemcen, une curiosité à visiter. Ajoutez à cela que les Tlemcénis portent sur leur visage l'expression de leurs qualités, ils se distinguaient des tribus qui les entouraient, des gens honnêtes, des gens d'honneur et religieux.
Mais, on ne peut pas plaire à tout le monde et cette citation s'applique bien aux gens de Tlemcen, et Grenade l'Africaine n'a pas pu éludé les critiques. Les Sultans Zianides n'étaient pas dupes de leur vanité. Il paraît, qu'avec eux Tlemcen a essayé de prendre plusieurs détours pour échapper à la critique. Aucun milieu, aucun roi n'a échappé à la critique ; Tlemcen comme ses sultans n'était pas parfaite. Les dérapages, les excès, les fautes se retrouvaient chez les sultans comme chez les autres hommes. Les rivalités, les jalousies, les passions, les désirs n'épargent personne. Toutefois, si on regarde bien critiquer n'est pas rejeter en bloc, ce n'est pas condamner en totalité, cela peut être nuancé.
Voici ce que les sages ont dit sur les gens de Tlemcen. Apparement d'avoir une langue acerbe et d'être avare n'étaient un secret pour personne depuis bien longtemps :
اذا صبتوا طويل اللسان اعرفه من اولاد تلمسان
Celui que tu rencontres, la langue bien pendue; dis: c'est un habitant de Tlemcen.
Celui que tu rencontres, la langue bien pendue; dis: c'est un habitant de Tlemcen.
مطرزين اللسان، متحزمين كيف الحصان، قليل الاحسان، قل ذالك من اهل تلمسان
Ceux au language brodé, sanglés comme l'étalon et avares de bienfaits: Dis "ceux sont des gens de Tlemcen.
Ceux au language brodé, sanglés comme l'étalon et avares de bienfaits: Dis "ceux sont des gens de Tlemcen.
سبعة اسوار و سبعة ادوار و ماليها ما يرقدوا لا في الليل و لا في النهار
Tlemcen, a sept remparts, sept enceintes, et ses habitants ne dorment ni la nuit ni le jour.
Tlemcen, a sept remparts, sept enceintes, et ses habitants ne dorment ni la nuit ni le jour.
نساها في النهار علوج و في الليل مروج
Le jours, ses femmes sont grossières, la nuit ce sont des prairies.
Le jours, ses femmes sont grossières, la nuit ce sont des prairies.
Voici quelques vers de poésie dans ce sens: il s'agit de la création d'un poète très réputé Andalous connu sous le nom de: Oued El Âchi, originaire de Guadix (وادي آش en arabe) aux alentours de la province de Grenade :
تلمسان أرض لا تليق بحالنا ولكن لطف الله نسأل في القضا
وكيف يحب المرء أرضا يسوسها يهود وفجار ومن ليس يرتضى
وكيف يحب المرء أرضا يسوسها يهود وفجار ومن ليس يرتضى
وفي قوله
غريب في تلمسان وحيد من الأحباب ليس له مشاكل
وكم فيها من الأصحاب ولكن عُدمْتُ بها المناسب والمماثل
وكم فيها من الأصحاب ولكن عُدمْتُ بها المناسب والمماثل
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire