Pages

mardi 28 janvier 2014

UN PEU DE CULTURE GENERALE...

J'ai voulu aujourd'hui vous présenter quelques mots en Français très communs mais dont l'origine va probablement vous étonner. Biensure, la liste n'est pas exhaustive mais les mots de cette liste sont vraiment imprévisibles d'où mon choix de les partager avec vous:

1- Arsenal: mot dérivé de l'arabe, Dar Es-Sinaâ, دار الصناعة qui veut dire "maison de construction".

2- Artichaut: mot dérivé de l'arabe, qui a voyagé via l'Espagne Alcarchofa lui même de l'arabe El Khorchof.

3- Assassin: dérivé de l'arabe ASSAS (عسّاس) pluriel de ASSASSINE (عسّاسين)

4- Bardot ou Bardeau: dérivé de l'arabe, Bard'âa, البردعة

5- Chèque: de l'anglais Check qui veut dire "Arrêt, dans le sens d'arrêter une somme" lui même emprunté de l'arabe-Perse qui veut dire Shâb=Roi. Dans les jeux d'echec on dit "Echec et Mat" qui veut dire le le roi ou le cheikh est arrêté par la mort (Mat), الشيخ مات

6- Chérif (western): de l'arabe Chérif qui veut dire un homme noble de haute extraction.

7- Gabardine: de l'anglais du même nom puis du Français "Ganerdine" puis l'Espagnole "Guardiana". ce dernier une union entre Taverdina (Jaquette) et Gaban (Caban). Lui même de l'arabe Jubbah (جبّة) qui veut dire une tunique en cotton.

8- Genet: De l'arabe Amazigh Zénète de l'Andalousie, par "Ginet" qui veut dire "un petit cheval rapide". Aujourd'hui il désigne en Espagne un cheval par croisement entre un cheval Amazigh Barbe et d'arabe.

9- Gennet: de l'arabe andalous, Jerna'it (جرنائيط) qui veut dire un petit mamifère carnivore recherché pour sa fourure. ou encore ginete qui veut dire "un cavalier armé d'une lance et d'un bouclier" par l'arabe Amazigh Zénète de l'Andalousie.

10- Gilet: de l'Espgnole "Gileco" puis de l'arabe-Amazigh Maghrebin "Galika" qui veut dire une Camisole, elle même désignant un captif chrétien chez les arabes.

11- du Balai!!: Lui même de l'arabe Maghrébin "Balek" qui veut dire "laisser passer"

12- Alcatraz (comme la célèbre prison Américaine): de l'arabe "El Ghattas, الغطّاس" qui veur dire "Plongeur", par l'intermédiaire de Alcatraz du Portugais qui désigne une espèce de Cormoran (un oiseau).

13- Arcanne: qui vient du Hénné, الحنّاء par l'ancien Français "Alkanne" qui désigne une craie rouge que les charpentiers se servaient pour tracer des lignes dans les chantiers.

14- Baraquer: qui veut dire s'accroupir, en parlant du chameau, du dromadaire. Il vient du mot: برك يبرك...

15- Fou: le mot vient de l'ancien français "Alfin", issu de l'arabe Alfil, الفيل qui veut dire éléphan car sur une pièce d'échec "le fou" était représenté par "un éléphan" qui se trouve à côté du Roi au début de la partie d'où "le Fou du Roi" et petit à petit "l'éléphan" et devenu "le Fou". Aujourd'hui cette pièce est appelée SLON qui veut dire Eléphan.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire